大家對泰國的華語教師職缺是趨之若鶩?還是門可羅雀?

100_0358 
上個星期五,我和林育生去泰國台灣科技學院和泰國中華國際學校玩。在泰國台灣科技學院,有個一貫道佛堂,名叫「道博」,這次去沒能和點傳師碰面,只和壇主聊聊天;在泰國中華國際學校,正好有來自苗栗聯合大學的華語教學實習參訪團,我們也參與其中,晚上還很不好意思地接受了一頓泰式露天火鍋大餐。

我有一種很奇怪的體會。在台灣,關於對外華語教學,似乎大家有不一樣的想像。在東南亞區域研究的人們看來,東南亞地區或者印度等,常常有華語教師的需求,不論是正職或只是教育部外派的計劃;在華語教學研究的人們看來,則認為華語教學工作的場閾除了國內的語言中心外,就是國外的華語教學,但在國外的情況相當複雜,因國情、法律、學制…等,更甭提學生的程度、年紀、目的。所以,在不具華語教學專業的東南亞區域研究的人,認為是華語教學的人們不願意到開發中或未開發國家;而在具有華語教學專業的人,則鑑於其國外情況之複雜,則總是以沒有準備好作為藉口,所以會比較徬徨、比較猶豫不決。

我就讀東南亞研究所,研究方向為對外華語教學,正好有以上這樣的奇怪的體會。有一群人,很想認識東南亞地區,但苦無機會和經費,那建議你學習「對外華語教學」專業,常常有無數外派教師的機會;有一群人擁有「對外華語教學」專業,但苦無機會施展,同時安居、習慣於現有的生活,只要隨時關注教育部國際文教處的網站,只要有符合資格的教師甄選就報名,不必擔心競爭或待遇。

我覺得生活在台灣肯定長於生活在非台灣的時間,於是任何事情都會是很新鮮、很有 趣的體驗。除了泰國的華語教學機會之外,我也常常關注其它地方的華語教學機會,不論越南或印度,只要時間許可、條件符合,我都會義不容辭地報名,因為這是很好玩的海外工作體驗。我也很慶幸我上了「華語師資培訓課程」,讓我有多一些些優勢,去參與這些計劃。

以上是那天聽了泰國中華國際學校中文部謝忠安主任的分享後,一點點小小的心得。和聯合大學應用華語系師生一起用餐,是很難得的緣份。

4 則留言:

  1. 謝主任真的很棒!
    去年他剛好到我們學校演講,我就聽到她對於華語教學的分享和經驗,覺得很不容易。今年我原本預計到泰國中華國際學校實習,但是由於當地政府的因素(新規定是實習生只能最常一個月,以觀光簽證入境),所以後來放棄了泰國,選擇菲律賓的僑校。老實說我覺得東南亞國家真的是對外漢語教學學生相當好的選擇和磨練的機會。通常學生大概都知道一些教學方法,但是未經實際的演練跟操作之後,很難辨別教學活動的好壞,因此,東南亞華校就會是很好實踐的機會。一來是因為他們對於教師的身分限制較少,就算是沒有經驗的學生、師資生、學程者他們都願意接受,提供機會。二來是因為東南亞有特殊的風土民情,對於能出國體驗是非常新奇的感受,在花費較低的經濟許可下,發展出適合當地學生、自己的教學風格,並累積經驗,對於以後不管是要前往主流學校任教,或是繼續深造,都有絕佳的益處!

    Dicky你好^^,長久以來一直追蹤你的部落格,你的省思、讀書摘記都非常吸引人。
    我叫Tonny,是竹師英語教學系的學生,我輔修對外華語文教學^^

    回覆刪除
    回覆
    1. 謝謝你的回覆。
      我現在也是以觀光簽證在法政大學當交換學生,只有60天,等簽證到期後,再出泰國,再入泰國。
      去年,我們是用工作簽證入境,工作證上是實習老師。
      你仍在菲律賓的華校嗎?
      我覺得在華校和當地人的學校有不一樣的體驗,當地人的學校就比較不像教國文,真得像對外漢語教學,但又不是在國內那樣不同國藉的學生。
      我的上網時間到了,保持聯絡。

      刪除
    2. 我現在還在這邊教書,這應該是第六個禮拜了。

      我來這邊也都是用觀光簽證,因為菲律賓工作簽證很麻煩,之前來的役男通通拿不到簽證,聽說來了一年都要回家了,但是因為這邊的人太有「效率」,所以還沒辦法辦好。所以我就用觀光簽證的名義一直續簽了。這邊的華校跟泰國可能不太一樣,因為大部分的家長都很窮,所以這樣的華校只不過是有中文課的學校(我覺得叫中文學校還比較合適),學生大部分都沒有說中文的環境,就算說雙親視華人,也大多說福建話。所以我完全適用對外漢語教學的經驗在上課的,不過這邊的學生沒有這麼好教,因為他們用不到中文,中文程度也不好,教學/學習資源也很匱乏,我能做的就是盡量在課堂上讓他們練習,回家要指望他們寫作業很難,會交作業的人永遠只有第一排的乖乖牌學生。

      雖然充滿挫折,卻很有趣,是我這幾個禮拜來的心得。

      來到菲律賓最大的體驗就是多到數不完的假日,還有要適時地放鬆這件我們明明在台灣都做得到卻不做的事情。

      刪除
    3. 在泰國也是這樣,學生們就把華語課當體育課、音樂課這樣上。
      不過都是泰國人,但可能也有像福建人講福建話那樣,
      具有語系相近能夠產生華語正遷移的效果。
      不過,或許這樣他們也比較能夠對華語產生深厚的情感,而不是像我們認為英語是被迫學習的。

      刪除

留個言吧…