第一語言詞彙發展的研究對第二語言詞彙學習有什麼樣的啟發?

第一語言詞彙發展的研究對第二語言詞彙學習會不少啟發:


一、詞彙知識是閱讀理解的基礎(Beck & McKeown, 1985) ,而且教學是可以同時對詞彙知識以及閱讀理解同時有效果的。在學術上的討論,所有關於詞彙的發展幾乎就是閱讀理解的發展(Stoller & Grabe, 1993)。

二、詞彙的發展也包括其它技能的發展,它可能是回想起意義、推論意義、理解文本、口頭溝通、正確拼字等等。這些技能都是很重要的,但是在考量這些技能之前,我們應該先考慮:學生的需求和動機、教學目標、需要學習的詞彙、需要學習的內容包含哪些字以及對於整個課程的重要性何在(Morgan & Rinvolucri, 2004) 。這不是單一個教學方法可以滿足這些不同的技能。

三、在一語的詞彙發展中,閱讀書寫的文章,這樣非刻意地學習是大多數詞彙發展的組成(Nagy & Herman, 1985)。因此,學習者不能只依靠老師課堂上的詞彙教學,老師應該鼓勵學習者閱讀以增進詞彙的學習。

四、為了使學習者可以在閱讀時學習新詞,老師應該使學習者具備獨立閱讀的能力。具體作法舉例如下:1、學習者應該有意識地讓詞語相關的詞彙可以產出;2、老師應該告訴學生如何和何時在脈絡下使用新詞(Dunmore, 1989);3、適時地使用字典。

五、和第一語言一樣,第二語言也需要多次的接觸(Meara, 1980)。有一些詞彙技巧可以有所幫助,例如語義地圖(semantic mapping)、詞彙聯想的腦內激盪(word association brainstorming),詞語格(word grids)(Harvey, 1983),或者找出在課堂外這些詞語被運用的情況。

六、只有學習者能將新的詞彙和舊有的知識連結在一塊的時候,學習才可能發生(Carr & Wixson, 1986; Nelson-Herber, 1986; Thelen, 1986) 。詞彙的選擇必須基課堂主題或理解所需(Anders & Bos, 1986; Nelson-Herber, 1986) 。語義地圖、語義特徵分析(semantic feature analysis)或關鍵字(key word)都是一些可以幫助記憶的方法。

七、組成一個人的詞彙是橫跨不同程度。它可以是知道形式、知道形式和意義的連結、知道使用等等;也可以是接受或產出的區分;還有一個能夠為了教學區分的就是知道其定義(definitional information)以及知道其在不同的脈絡下怎麼被使用(contextual information)(Stahl, 1983)。

八、在第一語言中,動機對於詞彙學習有很重要的影響,第二語言更是如此。第二語言學習者常常認為自己需要詞彙去表達自己,這就是動機。只要老師向學生說明詞彙和閱讀的關係,學生就會積極參與課堂上的詞彙教學以及非刻意學習的閱讀活動。beck把這個叫作詞語意識(word awarness)。


References

Anders, P. L. & Bos, C. S. (1986). Semantic Feature Analysis: An Interactive Strategy for Vocabulary Development and Text Comprehension. Journal of Reading, 29(7), 610-616.
Beck, I. L. & McKeown, M. G. (1985). Teaching vocabulary: Making the instruction fit the goal. Educational Perspectives, 23(1), 11-15.
Beck, I. L., Perfetti, C. A. & McKeown, M. G. (1982). Effects of long-term vocabulary instruction on lexical access and reading comprehension.. Journal of educational psychology, 74(4), 506.
Carr, E. & Wixson, K. K. (1986). Guidelines for Evaluating Vocabulary Instruction. Journal of Reading, 29(7), 588-595.
Davis, F. B. (1944). Fundamental factors of comprehension in reading. Psychometrika, 9(3), 185-197.
Deighton, L. C. (1960). Developing vocabulary: Another look at the problem. The English Journal, 49(2), 82-88.
Dunmore, D. (1989). Using Contextual Clues to Infer Word Meaning: an Evaluation of Current Exercise Types Don Dunmore. Reading in a Foreign Language, 6(1), 337.
Hague, S. A. (1987). Vocabulary instruction: What L2 can learn from L1. Foreign Language Annals, 20(3), 217-225.
Harvey, P. (1983). Vocabulary learning: the use of grids. ELT journal, 37(3), 243-246.
Kameenui, E. J., Carnine, D. W. & Freschi, R. (1982). Effects of text construction and instructional procedures for teaching word meanings on comprehension and recall. Reading research quarterly, , 367-388.
Kameenui, E. J., Dixon, D. & Carnine, D. W. (1987). Issues in the design of vocabulary instruction. In (), The nature of vocabulary acquisition. Lawrence Erlbaum Associates Hillsdale, NJ.
Meara, P. (1980). Vocabulary acquisition: A neglected aspect of language learning. Language Teaching, 13(3-4), 221-246.
Mezynski, K. (1983). Issues concerning the acquisition of knowledge: Effects of vocabulary training on reading comprehension. Review of educational research, 53(2), 253-279.
Morgan, J. & Rinvolucri, M. (2004). Vocabulary. Oxford University Press.
Nagy, W. E. & Herman, P. A. (1985). Incidental vs. Instructional Approaches to Increasing Reading Vocabulary. Educational Perspectives, 23(1), 16-21.
Nelson-Herber, J. (1986). Expanding and Refining Vocabulary in Content Areas. Journal of Reading, 29(7), 626-633.
Stahl, S. (1983). Differential word knowledge and reading comprehension. Journal of Reading Behavior, 15(4), 33-50.
Stoller, F. & Grabe, W. (1993). Implications for L2 vocabulary acquisition and instruction from L1 vocabulary research. In (), Second Language Reading and Vocabulary Learning. Ablex.
Thelen, J. N. (1986). Vocabulary Instruction and Meaningful Learning. Journal of Reading, 29(7), 603-609.

沒有留言:

張貼留言

留個言吧…