我讀Alice Omaggio Hadley《Teaching language in context》的〈On knowing a language〉一
「熟練度」(proficiency)有一些同義詞,例如:「專精」(expertise)、「能力」(ability)或「競爭力」(competence),這說明其包含高階的技巧(skill)、良好發展的知識(knowledge)或淬煉的表現(performance)。對於第二語言的學習者而言,有人說就是像個母語者(native-like)。喬姆斯基(Chomsky)則以「能力」(competence)和「表現」(performance)區分,以利進行討論和研究。「能力」指的是人們對語言系統中內在和外顯的知識;「表現」則是人們實際生產以及理解語言的過程。
《中日對照讀新聞》電車が今どこを走っているか「オープンデータ」にする(電車走到哪?將有「開放資料」)
鉄道会社は、電車が今どこを走っているかや、駅がどのくらい混んでいるかなどの情報を、今まで会社の外に出していませんでした。しかし、関東地方の鉄道会社などは、これらの情報を誰でも自由に利用することができる「オープンデータ」にすることにしました。国土交通省や総務省、東京大学も協力して、JR東日本や東京メトロなど12の鉄道会社と東京都交通局が参加します。
電車現在走到哪裡、車站多麼擁擠等資訊,到目前為止,鐵道公司都還沒對外公開。但是,關東區域的鐵道公司指出,這樣子的資訊,之後透過「開放資料」,任何人都可以自由地利用。日本交通部、財政部以及東京大學合作,並結合JR東日本、東京地鐵等十二鐵道公司及東京都的交通局,共同參加該計劃。
訂閱:
文章 (Atom)