牡丹尾瓣傳 โบตั๋น Botan Gleep Sudtai

第一部看的泰國連續劇是Sawan Biang,有人把它譯作「臨時天堂」,最近看的泰國連續劇是Botan Gleep Sudtai,原本的電視劇裡就有翻譯「牡丹尾瓣傳」,也有善心人士將之翻為白話文「牡丹花的最後一瓣」,不論如何翻譯,就是一系列的好看電視劇,把心得和影片與大家分享。

兩個來自中國的移民家庭在泰國耀華力落地生根。賣清雞飯的家庭,生了三個兒子;演戲劇的家庭生了三個女兒。清雞飯的兩個兒子很不孝,但爸爸特別喜歡,還把孝順的小兒子視為衰門星;常新劇場的三個女兒各有特色,老大體貼善解;老二理性智慧;老三魯莽可愛。

劇情密度很高,同時間會有許多事情、事件在發生。大女兒結婚了,老公居然是Gay;二女兒,身邊許多蒼蠅,卻都是想利用不正當的手段取得愛情的果實;三女兒,疑神疑鬼,性情古怪,卻非常可愛。

中國式的家庭教育,第一希望兒女能夠孝順,第二希望兒女能夠誠信。許多家庭的小朋友,特別是現代的家庭,都只有一個小朋友,每一個都是loog kun diaw(獨生子),父母寵愛得不得了。「寵豬舉灶,寵子不孝。」關心家庭教育的朋友們,這是一部值得觀看的好電視劇。

中國海外移遍地開花,有許多移民還是使用原先的語言。這些家庭應該是來自福建的家庭,對話的語言中配合字幕,在母語為閩南話的我聽來格外親切。這是中國移民不數典忘祖的表現。不知道這些福建話,在泰國是不是還能夠通行。

這個連續劇很好看,而且有劇組陸續在翻譯,中文翻譯,而且是高清畫面的唷!


沒有留言:

張貼留言

留個言吧…